Sarajevska hronika, vol. 67: Pričin
Priča kaže da su u ovom naselju kraj
jezera prve kuće izgrađene potkraj 20. vijeka. Neki začuđeni pitac bi upitao:
dobro, ali šta je onda prije bilo tu? U suštini, ništa. Prostrana ledina, obale
obrasle gustom travom i ponegdje šibljem, modroplava boja jezera koja se
stapala s danjom svjetlošću i nebeskim svodom, s vremena na vrijeme šator nekog
zalutalog nomada koji bi potom iščeznuo, nekoliko pasa koje su posvojili
doseljenici i mnogo vremena koje je tu protjecalo sporije. On je imao tu sreću
(ili nesreću?) da njegova kuća bude izgrađena tik uz jezero. Iskoristio je tu
pogodnost izgradivši drvene stube koje su se spuštale ka vodi, ispred kuće je
svojim rukama sastavio drveni trijem, na njega metnuo stolicu, na stolicu
stavio mekani prekrivač da mu je udobno tu sjediti, sam je napravio nacrt kuće,
isti sproveo u djelo i kada je kuća bila završena, zadovoljno ju je posmatrao izdaleka
smiješeći se ponosno što je svaki milimetar plod njegove marljivosti i
gorljivosti da ima nešto svoje.
Prošlo je neko vrijeme i osjetio je
usamljenost. Kuća je bivala sve tješnjom, on tonuo u sve dublji ambis očajanja.
Poželio je da ima nekog svog kao što sad ima nešto svoje – kuću, pa je, kad je
naselje već bilo izgrađeno, počeo upoznavati svoje bliže i dalje komšije ne bi
li negdje naišao na oportunu šansu da se skrasi i izgradi ne samo dom, već
obiteljski dom. Naravno, po nekom nepisanom pravilu, gdje god ima dovoljno
ljudi koji se međusobno mogu upoznavati i družiti, tu nikne kafić, kafana, bar,
pab, krčma ili taverna. Jedan takav je otvoren već za ranih dana naselja.
Nalazio se u centru što je značilo da je od njegove kuće udaljen nekih petnaestak
minuta hoda pješke. Sticajem okolnosti, plavokosu, plavooku i zanosnu Lanu,
upoznao je kada je njoj trebao popravak automobila a nije znala kome se
obratiti. Lokalci su je uputili na njega, on je bio obradovan njenom ljepotom,
načinom na koji govori, nježnošću njenih ruku, prefinjenošću i otmjenošću
kojima je zračila, pa je onako ushićen umjesto alnasera ubacio nekakav bezvezni
komad željeza koji je njeno auto dotukao. Kasnije je doznao od nekog čovjeka
koji je godinama živio u Njemačkoj da se ne kaže „alnaser“ i da je to
neispravno jer ne znači ništa već je ispravno „anlaser“. Načuo je još i to da
ta riječ, kao, znači – nešto pokrenuti, startati, staviti u pogon. Ipak je do
kraja života govorio alnaser. Nedugo potom došla je tužna i rekla da sada nema
ništa od auta i da ga komotno može voziti na otpad. Sjeli su na trijem, popili
kafu i tugovali. Ona zbog vozila, on zbog svoje greške. Znao je da je njegova
greška onog trenutka kada je otišla od njega a on ubacio ono hrđavo željezo.
Nije on promućuran toliko da je znao podesiti konce sudbine tako da ona ponovno
dođe. No, evo je, tu je kraj njega, sjede blizu jedno drugog i tješe se. Zapravo,
tješi on nju a u sebi izgara. Tako je divna, tako opojno miriše, tako je zgodna.
Haljina na njoj se svila uz tijelo, pripijeni gornji dio u njemu je budio silna
čuvstva. Taj se susret okončao dogovorom da ona ponovno dođe. Dolazila je,
dolazila... i na koncu su se uzeli.
Njegov vlastoručni rad s mašinama,
autima i svakovrsnim alatima doprinio je njegovom shvaćanju da se on u to dobro
razumije, da sam sebi može održavati auto uvijek (a teško li je održavati Golfa
dvicu), a bio je umiješan vozač, pa je pokrenuo vlastitu taksi-službu. Vozio je
ljude na destinacije izvan naselja u grad, po naselju, iz grada u naselje i
kako je već ko poželio. Sve je više do izražaja dolazila njegova ćudljivost i
gadna narav kada bi ga neki mušterija ostavio bez napojnice. U povratku, kada
bi ostao sam u svojoj taksi-dvici, psovao bi, urlao, galamio udarajući po
volanu i ploči. Kući bi došao takav nadrndan a ona bi ga pitala je li za večeru
ili bi pak kafu. „Gladan sam,“ drsko bi odvratio, „šta će mi gladnom kafa?“ Ona
bi na to sjetno i pokunjeno rekla: „Samo pitam... Evo sad će večera.“ Još prvih
bračnih noći kada bi se on vratio sa posla, sva bi kuća mirisala na kuhani,
vareni krompir i svjež sir. Bio je oduševljen. „Da sam tražio bolju ženu, ne bi
je našo! Em kuhaš za deset, em si ljepota samo tak'a!“ Nakon tog inicijalnog
vala sreće, uslijedio bi val zasićenosti. „Ne mogu više ni ove krompirčine...
Imaš li mi kakvog mesa narezanog? I makni se ispred televizora, počinje mi
utakmica.“ Ona bi se pomakla ne progovorivši ni riječi. Njena ljetna lepršava
haljina sa arabesknim ukrasima zaigrala bi kroz kuću dok bi ona udovoljavala
njegovim željama. To je tako bilo isprva. Onda bi on kasno dolazio a ona bi već
bila zaspala jer više nije mogla čekati. Kasnio je jer bi svratio u Bijelog
pauna na dva piva. I uvijek su to bila „dva pivca“. No, njegovo pripito
stanje često je odavalo stvarnu sliku ali ona mu je vjerovala čak i kada je
njegov zadah omamljivao odvratnošću. „Dobro, dva si popio. Pojedi nešto i lezi.
Umoran si.“ Ako bi je našao da spava, načisto bi poludio. Popalio bi sva
svjetla po kući, zavirio u radionicu u koju se moglo ući direktno iz kuće kroz
jedna uža vrata, a onda bi svukao jorgan s nje, naglo je povukao za ruku
stegnuvši je tako jako da su joj na ruci koju je vukao modrice počele crnjeti. „Diži
se! Je l' se tako dočekuje muž? Je li? Čuješ što te pitam, odgovori mi? Jesi ti
mutava?“ Ona bi, onako skrovita i tužna, tek probuđena, odgovarala: „Ima
krompira kuhanog. Još je vruć.“ Onda bi je odbacio nazad u krevet i otišao
jesti.
Njeni su dani bili ispunjeni tišinom.
Bezglasna tišina koja bi pohrlila sa jezerske površine kroz prozore, pretapala
bi zrak u nešto čarobno, zanosno i vanovosvjetsko. Sobu je napunila knjigama.
Sa svih strana – knjige, enciklopedije, medvjedići, mali plišani zečevi i
mačke, satovi, mirisi, slike. Ta je prostorija djelovala potpuno kontradiktorno
zamislima graditelja koji bi, da se nije oženio, tuda poredao cvicange, izolir-trake,
kliješta, čekiće, aku-bušilice, majzle, brusilice, šarafe, eksere, šarafcigere,
šmirgl-papire, možda čak i lepenku, žagu, i svakojake druge alate koji bi mu „mogli
zatrebati“. U principu, koristio je svega par stvari, čekić, ponekad
aku-bušilicu, pokoji šaraf i to je to. Sve ostalo je nabavljao u slučaju da
zatreba a nije mu trebalo. Ona je povazdan čitala. Bile su to koliko začudne,
toliko i izazovne knjige. Bit će godinu kako su se uzeli, kad je ona na listu
papira na kojem su stajali, između ostalog, naslovi: Moby Dick, Grad i psi,
Zrelo doba, Mučnina, Bijeli paun, Tunel, Snijeg, Jadnici, Oproštajni valcer
prekrižila naziv Dablinci i odložila knjigu koja je na naslovnici imala
naslikano četvoro ljudi, trojica muškaraca sa šeširima i mondenim frakovima su
bili u prednjem planu, pobrisana lica, osim trećeg, najnižeg kojem se vidjelo
mušičavo lice, a neki je dječak u pozadini šetao. Još su se u rubovima vidjeli
obrisi automobila i grada, a naslov knjige je bio odštampan jarko crvenim
slovima. Poželjela je nestati, odlepršati negdje, visoko, duboko, daleko,
uzvišeno ali se opet vratila svome zemaljskom raju i stavila je krompir u
šerpu, potpalila vatru, smanjila plamen i pustila neka voda ključa. Na nebeskom
horizontu zlaćana se boja prelijevala preko vode, jezero je snivalo opet isti sanak,
suton je prekrio svu zemlju i nijanse žute, narandžaste, bež i zlatne rasule su
se po unutrašnjosti kuće prodirući kroz prozore. Svakog drugog dana kuhala je
krompir. U danima između smišljala bi nešto drugo ali kako je i muž prestao
biti blagodaran za njen trud, čak je postao agresivan, napadan, autoritaran i oduran,
tako je i ona prestala biti nježna, požrtvovana i brižna.
Došao je kući zaudarajući na alkohol. „Alo
mala, gdje si?!“ Tišina i muk. „Ooooj, ako te dohvatim, opet glumiš!“ Zateturao
je bijesan a pijan po kući rušeći staklenu vazu, obarajući satove i jastuke. „Gdje
siiiii?! Nemoj da te jaa tražim! Ako tehe nahađem... Ako me tražiššš u
nekoomm drugommm... Joj slomiću te bona!“ Obišao je cijelu kuću i radionicu
i vratio se u dnevni boravak. Zastao je na trenutak. Iz kuhinje je dopirao
ugodan miris krompira. Ako je krompir, onda je danas srijeda... Trabunjao
je sebi u njedra. Nje nije bilo u kući. „Lanoooo!“, dozivao je sada jecajući. „Dođi
Lano, volim te!“ Lane nije bilo. Vani je već bio mrkli mrak. Naćoravši, ubacio
je ključ u uska vrata i sišao u radionicu. Na žutom golfu dvici stajao je
časopis za žene. Naslovnu stranu je resila prelijepa žena plave kose i
izrazito plavih očiju, na njoj je uz tijelo pripijena bila ljetna šarena haljinica
sa arabesknim ornamentima. Ne! Ne!, poče u sebi govoriti. Prespavaću
ovo, prespavaću ovo.
Čim je svanulo, stuštio se u svoj
kafić. Prišao je šanku, naručio kafu i kiselu vodu upitavši konobara: „Je li,
Boga ti, mali, što se ovaj kafić uopšte zove Bijeli paun? Je li?“ Momak iza
šanka se nasmijao odgovarajući: „Gospodine, ovaj se kafić nije tako zvao ni
prvog dana kad je otvoren“. Ovaj ljutito promrsi: „Ako te ja dofatim, vidićeš!“
Na to mu konobar pruži vinsku kartu i pokaza mu mali zeleni logo u vrhu: Caffe
bar Trijumf. Ovaj se prenerazi. „Možeš li..“, zagrcnu se. Osjetio je da mu
se jezik lijepi za unutrašnjost usne duplje. Usta mu se sasušiše. „Možeš li
zovnuti gazdu?“, upita. „Mogu, naravno, ako će to otjerati te paunove od Vas.
Hahaha!“ Smijuljeći se, ode, no zaista, nakon par minuta se pojavi a iza njega
je išao Rasim, vlasnik kafića. „Izvolite?“ „Rasime, šta me persiraš, bolan, pa
svako veče zajedno pijemo?!“ „Oprostite, poznajemo li se mi?“ Gost izjuri iz
kafane bijel u licu, frenetično uplašen.
Jedan sređeni gospodin sa šeširom na
glavi, dugim crnim frakom i ozbiljnim licem, koji je sjedio u uglu kafića Trijumf,
bio je stalni gost. Nakon neobičnog događaja, dobaci Rasimu: „Zar nije ovo onaj
čovjek što se po cijeli dan voza tamo-amo i naziva sebe taksistom?“ Rasim
dobaci: „Jest, jest, on je.“ „Pa stani, zašto si mu rekao da ga ne poznaješ?
Izbezumio si ga.“ Rasim i konobar se zgledaše. Potom on progovori: „Ali ja
njega zaista ne poznajem. On je upoznao nekog čovjeka i u svojoj glavi zacrtao
da je taj gazda ovdje. O ovom sam čovjeku čuo samo priče... Ovo je prvi put da
sam ga sreo licem u lice.“
Comments
Post a Comment